Перевод: с белорусского на русский

с русского на белорусский

ці (хіба) ты не чуў пра гэта

  • 1 жвавець

    жвавець незак.
    Становиться более подвижным, оживленным.
    Калі размова пачыналася пра гэта, то, было прыкметна, людзі жвавелі, гаварылі гарачэй, перабівалі адзін аднаго. Мележ. Доўга, аднак, (цёця Ўладзя) стрымлівацца не магла, зноў жвавелі рухі, галаснела мова, а сабака сядзеў пры ёй, каб не было якога парушэння парадку. Лужанін.... Вочы пачыналі жвавець, нешта ўжо знайшлі на рацэ, зачапіліся... Карамазаў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жвавець

  • 2 паразумецца

    паразумецца зак.
    Прийти к согласию, единодушному мнению.
    Я спадзяваўся, што з ім самім мы хутчэй паразумеемся. Лобан....Гаспадар хацеў праводзіць госця, але той адмовіўся, сказаў пра гэта прабачліва і ціха, і гаспадар зразумеў, што, можа, так і трэба, што пасядзелі і памаўчалі яны добра, а ў чым паразумеліся, здагадаецца кожны сам. Стральцоў. Канечне, рана-позна братам трэба дзяліцца, заводзіць сваю гаспадарку, але ці паразумеюцца яны мірна без яго? Далідовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > паразумецца

  • 3 мультан

    мультан, -у м.
    Турецкий табак.
    А я засею мультану - даўно ўжо мару я пра гэта. Колас. Мы толькі курым - часцей ды часцей - духмяны, накрышаны дзедам мультан. Брыль. Яму (Матузу) не толькі давалі цыгарку, а насыпалі жменю дробна накрышанага мультану. Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мультан

  • 4 дзяцюк

    lat. detuke
    * * *
    сущ.
    (молодой) парень

    || У нас, дзецюкі, суды — гэта воўчая яма, дзе не разбіраюць, ці за табой праўда, ці не. (Кастусь Каліноўскі, з «Мужыцкай праўды», якая выдавалася паўстанцамі ў лясах)

    * * *
    молодуй парень
    * * *
    дзяцюк м.
    парень

    Беларуска-расейскі слоўнік > дзяцюк

  • 5 намаўленьне

    сущ.
    1) наговор, наклеветание
    2) внушение
    3) подстрекательство

    || Святое Пісанне неаднаразова гаворыць пра згубную дзейнасць шатана. Шатану ў абліччы вужа-спакушальніка Кніга Быцця прыпісвае намаўленне першых людзей да граху (пар. Быц 3), а праз гэта ўсё чалавецтва трапіла ў яго няволю.

    * * *
    намаўленьне н.
    1) наговор, наклеветание;
    2) внушение

    Беларуска-расейскі слоўнік > намаўленьне

  • 6 прычыніцца

    прычыніцца зак.
    1. Послужить причиной.
    Можна сказаць з упэўненасцю, што гэта ён (Вялічка) першы прычыніўся да таго, што вобраз яе вырысоўваўся перад усімі, як незвычайны. Чорны.
    2. Оказаться причастным к чему-либо.
    Ён (Давыд) яшчэ перад вайной выпісваў «Нашу ніву» і хоць не вершам, але крыху прычыніўся да краснага пісьменства. Калюга. Разам з гэтым чалавекам прыйшла пагалоска, праўда ці чутка, нібыта прычыніўся ён да паўстання матросаў недзе на Чорным моры. Лужанін.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прычыніцца

  • 7 плюшаўка

    плюшаўка, -і ж. разм.
    Жакет из плюша.
    Калі ж зачапіць адзежу Макарыхі, то перш за ўсё трэба ўспомніць пра яе даўнюю і вельмі моцную плюшаўку. Кулакоўскі. Плюшаўка яе вісела пад марляю на сцяне, над самым ложкам. Чыгрынаў. Быццам ямчэй уладкоўваў пакункі, Самусік схіліўся над авоськай і спадылба акінуў постаць у чорнай плюшаўцы і бліскучых гумавых боціках - чыя гэта старая? Калодзежны.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > плюшаўка

  • 8 зацяцца

    зацяцца зак.
    Затаить свои мысли, чувства; затаить злость на кого-либо.
    Яны (войт з прыяцелямі) яшчэ не трацілі надзеі дазнацца прычын гэтых дзіўных Саўкавых паводзін. Але Саўка зацяўся, як камень. Колас. Дачуўшыся пра заўчасную смерць бацькі, Марыся зацялася. Бажко. Чамусьці гэта не супакойвала маёй злосці, я зацяўся на Олю. Далідовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зацяцца

  • 9 прынамсі

    прынамсі, пабочн. По крайней мере.
    Да вечара дзень цягнуўся вельмі марудна, прынамсі яму так здавалася. Чорны. Хто ведае разгадку ці, прынамсі, здагадваецца пра яе?.. Зуёнак. (Радзюк) адчуваў сябе паўнапраўным пераемнікам, прынамсі хацеў, каб усе гэта адчулі і зразумелі. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прынамсі

См. также в других словарях:

  • выволати — 1. выгнаць з краіны з абвяшчэннем пра гэта паўсюдна; 2. абвясціць, абнародаваць …   Старабеларускі лексікон

  • Говори правду — Логотип кампании Говори правду (белор. Гавары праўду) кампания в Республике Беларусь, начатая 25 февраля 2010 года исследовательско просветительским учреждением «Движение вперёд» …   Википедия

  • Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь …   Википедия

  • Список произведений Евгения Глебова — Здесь приведен список основых сочинений белорусского композитора Евгения Александровича Глебова. Содержание 1 Основные сочинения 1.1 Оперы 1.2 Оперетты …   Википедия

  • N.R.M. — N.R.M. N.R.M. на концерте во Вроцлаве 17 июня 2007 О …   Википедия

  • Казимир Лыщинский — Kazimierz Łyszczyński Мыслитель атеист Дата рождения: 4 марта 1634 …   Википедия

  • Лыщинский — Лыщинский, Казимир Казимир Лыщинский Kazimierz Łyszczyński …   Википедия

  • Лыщинский, Казимир — Казимир Лыщинский Kazimierz Łyszczyński Дата рождения: 4 марта 1634(1634 03 04) Место рождения: Лыщицы …   Википедия

  • Лыщинский Казимир — Казимир Лыщинский Kazimierz Łyszczyński Мыслитель атеист Дата рождения: 4 марта 1634 …   Википедия

  • Крёстный батька — Жанр Документальное кино …   Википедия

  • Vuraj — Жанры инструментальный театр сказочный фолк фолк рок этно диско психоделик фолк Годы 2009 наши дни …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»